Category Archives: Actualité

Mysterious Misty & #8230; appeared in the Republican Lorrain

An article that will lift (perhaps) the mysteries surrounding Misty Fruits & #8230;

Contrairement à ce que l’on pourrait penser, la boutique éphémère Misty Fruits, du centre commercial les Capucins à Thionville, ne vend pas des fruits ! Lorsqu’on demande à Caty Cavallone, créatrice de chaussons en cuir souple, pourquoi elle a appelé sa micro-entreprise  » Misty Fruits », elle est songeuse :  « Franchement, je ne sais pas. Cela m’est venu comme ça ! Maybe because my shoes are cheerful and colorful like fruits.  » Caty est une jeune maman de deux enfants. Elle travaille dans une banque au Luxembourg..  « Lorsque j’ai eu mon premier bébé, j’ai cherché des chaussons, maintenant bien la cheville, avec des semelles antidérapantes et confortables, confie la jeune femme, j’en avais vu au Canada, mais je n’en ai pas trouvé en France. Du coup, j’en ai fabriqué moi-même.  »

From one thing to another, she did it for her friends. Word of mouth has worked and she creates her studio in 2009.  « Il y en a pour tous les goûts et toutes les tailles, bébés, enfants et adultes, précise Caty, je travaille aussi sur mesure et à la commande pour des chaussons personnalisés avec prénom ou décoration particulière. Mes chaussons sont entièrement faits à la main en Lorraine.  » Depuis l’été dernier, Misty Fruits est installé à Bréhain-la-Ville (Meurthe-et-Moselle) où we can meet the designer by appointment.

Misty Fruits sera aux Capucins, avec sa jolie collection, tous les jours, de 9 h à 19 h, jusqu’au 11 décembre. Une belle idée de cadeau de Noël ou de naissance

Misty Fruits 16, the Bréhain Gardens 54190 Bréhain-la-Ville.
Website: www.misty-fruits.com

Janvier 2017 – Républicain Lorrain – Mystère…

Republican Lorrain & #8211; Publication December 2016

Thanks to the team of the Republican Lorrain de Longwy who went to my workshop for a detailed interview!

Ses chaussons semblent à son image, espiègles et pétillants. Caty Cavallone a créé sa petite entreprise, il y a de cela huit ans. Et depuis, le succès de ses jolies créations ne se dément pas. La jeune femme de 37 ans, domiciliée à Bréhain-la-Ville, a misé sur la qualité, le confort et la couleur. Pensés dans un premier temps pour ses enfants, et plus particulièrement sa fille, ses modèles ont très vite trouvé preneurs. Il faut dire qu’il y a huit ans ce type de chaussons n’était pas très courant. Caty Cavallone en avait découvert venus du Canada, d’où son idée de développer une offre « made in France », with quality raw materials, as well as patterns and colors that he liked.

 « C’est comme une seconde peau, avec un système élastique qui maintient la cheville. Ils accompagnent les mouvements, ne font pas de bruit. Les pieds respirent, on ne transpire pas dedans. Et, c’est recommandé par les pédiatres  », souligne la Lorraine.

La trentenaire se rend sur Paris pour s’approvisionner en cuirs certified French or Italian, without azo dye and without chromium VI. Elle y trouve aussi des produits colorés plus funs. Et elle s’arrête sur des cuirs souples, doux (velours), naturels.

La matière première ne suffit pas, il faut la transformer. Caty ne travaille pas toute seule, une couturière lui prête main-forte ainsi que sa maman. Il faut dire qu’elle effectue la découpe du cuir de craft way, à l’aide d’un cutter. Elle met environ trente minutes à réaliser une paire.

A diversified range

La jeune femme a beaucoup d’imagination et peut aussi personnaliser les chaussons à la demande (un prénom, un dessin…). Une façon de  « se démarquer  ». Ces chaussons sont donc très prisés pour les naissances, voire les anniversaires. Pour cela, elle ajoute tout simplement des motifs thermocollants. The big ones can also orderCaty has, in fact, diversified its range by thinking of adults.

Jusqu’à maintenant, la jeune entrepreneuse a beaucoup compté sur le bouche-à-oreille pour vendre ses créations. Ça marche d’ailleurs plutôt bien. Elle en fabrique environ une centaine de paires chaque mois.  « J’ai gardé ma clientèle depuis huit ans, je vois les enfants grandir. J’ai aussi fourni une crèche Montessori à Nancy, avec des custom slippers. J’en vends en France, au Luxembourg et en Belgique. Une fois, j’ai même eu une commande de 14 chaussons pour la Suisse. Ou encore une dame d’un pays chaud qui en a commandé pour ses enfants quand ils font du trampoline dehors  », apprécie la jeune maman.

But, to try to develop her communication, she recently redesigned her website and created a Facebook page. She will be present for some time in an ephemeral shop, in the courtyard of the Capuchins in Thionville.

www.misty-fruits.com
contact[at]mistyfruits.com

Décembre 2016 – Républicain Lorrain

Let's go for the magic of Christmas!

What could be more inspiring for a passionate craftsman than to prepare Christmas in joy and good humor!

Je touche le cuir, observe le motif choisi, m’interroge sur les couleurs idéales, trouve une idée sympa… bref je suis dans ma bulle, dans mon atelier et je m’évade.

C’est pendant cette période hivernale, où le froid commence à s’installer, que je m’installe près de ma cheminée et vous présente quelques jolis flocons blancs sur vos futurs chaussons en cuir.

Discover our winter collection Soft leather baby booties, child and adult  : ours blanc, Père Noël, Lutins, flocons, sapin… tout comme ces mignons Rennes de Noël qui seront parfaits pour accompagner les premiers pas pendant cette belle période de fin d’année.

Nos chaussons en cuir souple permettent aux pieds des petits et des grands de se développer naturellement et de se muscler comme s’ils marchaient pieds nus.

Soft leather baby shoes Misty Fruits comply with strict standards of safety, the leather is certified by our French and Italian tanners:  Reach certification  : absence of toxic products, no azo dyes, PCP, chromium VI ...

Nous sommes également ouverts à écouter toutes vos idées et nous vous accompagnons dans vos recherches créatives  : si vous avez une idée très personnelle pour vos cadeaux de fin d’année, n’hésitez pas à nous en parler  !

Why soft leather slippers?

Regardez votre enfant lorsqu’il rampe, marche, court, saute  : ses orteils se tordent, son pied agrippe  la surface et bouge dans tous les sens.
S’il  porte des  chaussons ou chaussures à semelles rigides, ses sensibilités seront réduites et vont gêner  ses mouvements et ses découvertes.

La plupart des parents sont sensibles à l’achat de bonnes paires de chaussures, ils n’hésitent pas à y consacrer un budget conséquent pour leur bien être.
Les jeunes enfants portent très souvent leurs chaussons  : chez eux, à la crèche, chez leurs grands-parents, d’où l’intérêt de leur faire porter des chaussons de qualité, dans lesquels ils se sentiront à l’aise.

Les chaussons en cuir souple permettent toutes les sensations d’un pied nu garantissant confort et sécurité, ils permettent au pied de  «  respirer   » et de rester toujours  bien sec.

It is essential that their feet and ankles are free, to allow them to work their balance and strengthen the muscles of their arch. The bones of the foot become flexible and their ankles stronger.